Translation of tourist texts
People have always travelled, thus encountering other cultures, customs and, of course, foreign languages. Language is our gateway to the world and knowledge of foreign languages undoubtedly brings us closer to the country we travel to. As travel becomes more and more accessible, there is a growing demand for quality offers in several languages.
Although English is the most widely spoken language in the world, presenting a multilingual tourist offer is an advantage that is gaining importance. Nowadays, when tourism is one of the leading industries, tourism companies want to bring their offer as close as possible to as many tourists as possible. This can most effectively be done by offering them brochures, catalogues and leaflets in their native language.
In doing so, care must be taken regarding the advertising language, which plays a major role in the choice of destination and must be adapted to each language and culture. Consequently, the translation must be done properly by professional translators who ensure that the text retains its original meaning.
Such language is quite specific as it deals with leisurely and enjoyable activities, however, at the same time, it requires a full understanding of all the nuances of the original document before translation, to provide an elegant version of the text in another language. The language of the tourism sector is often creative, requires extensive knowledge of its terminology and, as in the case of translating marketing documents and advertising, the translator must be fully focused and dedicated since he/she must “turn” the word correctly into the target language, occasionally explaining situations, tastes, customs, etc.
At K&J Translations,we strive to ensure that the content of tourist texts is properly translated, up-to-date and tailored to the target tourist market, i.e. customers.
In addition to translating tourist texts, we also offer the following services:
- Additional proofreading of the text (we recommend it especially if the text is for publication or marketing purposes).
- Graphic design of the translated text (in case you need the graphic format of the translation to match the graphic format of the original text).